HABLAS sola
para esquivar las letras de la muerte.
Intentas pronunciar tu salvación.
Leve y falsa
como la pluma del pájaro
enjaulado en la niñez
*
TODO tu cansancio te amortaja.
Su daño anula tus sentidos
y pudrirá tu sombra.
No escuchas
las voces amables de tu lengua.
Te resbala el abrazo.
Tu condena:
escupir palabras.
Falas sozinha
para evitar as letras da morte.
Tentas pronunciar a tua salvação.
Leve e falsa
como a pena do pássaro
enjaulado na infância
*
Todo o teu cansaço te amortalha.
O seu estrago anula os teus sentidos
e apodrecerá a tua sombra.
Não ouves
as vozes amáveis da tua língua.
Inanima-te o abraço.
A tua sentença:
cuspir palavras.
para esquivar las letras de la muerte.
Intentas pronunciar tu salvación.
Leve y falsa
como la pluma del pájaro
enjaulado en la niñez
*
TODO tu cansancio te amortaja.
Su daño anula tus sentidos
y pudrirá tu sombra.
No escuchas
las voces amables de tu lengua.
Te resbala el abrazo.
Tu condena:
escupir palabras.
Falas sozinha
para evitar as letras da morte.
Tentas pronunciar a tua salvação.
Leve e falsa
como a pena do pássaro
enjaulado na infância
*
Todo o teu cansaço te amortalha.
O seu estrago anula os teus sentidos
e apodrecerá a tua sombra.
Não ouves
as vozes amáveis da tua língua.
Inanima-te o abraço.
A tua sentença:
cuspir palavras.