Solo la tierra sola
en tu puño
como un astro soberano.
Minúscula porción desarraigada
del vaticinio que atraviesa
de una orilla estéril a la otra.
El bisbiseo de las anheladas gramíneas
entumece tu mente
como si observaras
el movimiento del fuego.
Hacia el fondo de la propia esfera
lento caes:
nada te detiene
nadie mantiene la mirada.
Los demás sonámbulos también
lanzamos al despeñadero
las semillas.
Apenas a terra sozinha
no teu punho
como um astro soberano.
Minúscula porção desenraizada
do vaticínio que atravessa
de uma margem estéril a outra.
O sussurro das desejadas gramíneas
entorpece a tua mente está
como se observasses
o movimento do fogo.
Até ao fundo da própria esfera
lento cais:
nada te detém
ninguém mantém o olhar.
Os restantes sonâmbulos também
atiram ao precipício
as sementes.
en tu puño
como un astro soberano.
Minúscula porción desarraigada
del vaticinio que atraviesa
de una orilla estéril a la otra.
El bisbiseo de las anheladas gramíneas
entumece tu mente
como si observaras
el movimiento del fuego.
Hacia el fondo de la propia esfera
lento caes:
nada te detiene
nadie mantiene la mirada.
Los demás sonámbulos también
lanzamos al despeñadero
las semillas.
Apenas a terra sozinha
no teu punho
como um astro soberano.
Minúscula porção desenraizada
do vaticínio que atravessa
de uma margem estéril a outra.
O sussurro das desejadas gramíneas
entorpece a tua mente está
como se observasses
o movimento do fogo.
Até ao fundo da própria esfera
lento cais:
nada te detém
ninguém mantém o olhar.
Os restantes sonâmbulos também
atiram ao precipício
as sementes.