Extiende las piernas de tu dolor
que yo lameré sus esquinas
hasta que se corran en mi boca
como lo haría un helado de canela.
Permíteme chupar
tus paredes de seda,
las arrugas en tu alfombra,
el sexo de las flores en tus ojos.
Hacerte el amor es venir confundida
de la tierra al cielo, como una golondrina.
Es pinchar el río hasta que sus ojos rían
de las cosquillas, del sonido
que dejamos sobre la hierba,
cuando agotados, miramos el mar
y lo hemos vuelto vino.
Estende as pernas da tua dor
que eu lamberei as suas pontas
até se virem na minha boca
como um gelado de canela.
Deixa-me chupar
as tuas paredes de seda,
as rugas no teu tapete,
o sexo das flores nos teus olhos.
Transar contigo é ficar confusa
da terra ao céu, como uma andorinha.
É furar o rio até os seus olhos rirem
das cócegas, do som
que deixamos na relva,
quando esgotados, olhamos para o mar
e o tornamos vinho.
que yo lameré sus esquinas
hasta que se corran en mi boca
como lo haría un helado de canela.
Permíteme chupar
tus paredes de seda,
las arrugas en tu alfombra,
el sexo de las flores en tus ojos.
Hacerte el amor es venir confundida
de la tierra al cielo, como una golondrina.
Es pinchar el río hasta que sus ojos rían
de las cosquillas, del sonido
que dejamos sobre la hierba,
cuando agotados, miramos el mar
y lo hemos vuelto vino.
Estende as pernas da tua dor
que eu lamberei as suas pontas
até se virem na minha boca
como um gelado de canela.
Deixa-me chupar
as tuas paredes de seda,
as rugas no teu tapete,
o sexo das flores nos teus olhos.
Transar contigo é ficar confusa
da terra ao céu, como uma andorinha.
É furar o rio até os seus olhos rirem
das cócegas, do som
que deixamos na relva,
quando esgotados, olhamos para o mar
e o tornamos vinho.