te has comido mi carne como un higo
mientras contemplabas mi muerte, a lo lejos.
(polvo de oro, hojas de vencedor,
se mezclan enardecidamente
con las lágrimas de la amada.
se maldice tres veces la ausencia del amante,
con su sagrado nombre inscrito debajo del sahumerio.
polvo de plata, aceite de ajonjolí,
cubran su sexo con hojas de laurel.)
el dolor es un líquido
que me pronuncia, a voz plena,
desde adentro.
comeste a minha carne como um figo
enquanto contemplavas a minha morte, ao longe.
(pó de ouro, folhas vitoriosas,
misturam-se em chamas
com as lágrimas da amada.
amaldiçoa-se três vezes a ausência do amante,
com o seu sagrado nome inscrito debaixo do incenso.
pó de prata, óleo de sésamo,
cubram o sexo com folhas de louro.)
a dor é um líquido
que me pronuncia, em voz alta,
de dentro.
mientras contemplabas mi muerte, a lo lejos.
(polvo de oro, hojas de vencedor,
se mezclan enardecidamente
con las lágrimas de la amada.
se maldice tres veces la ausencia del amante,
con su sagrado nombre inscrito debajo del sahumerio.
polvo de plata, aceite de ajonjolí,
cubran su sexo con hojas de laurel.)
el dolor es un líquido
que me pronuncia, a voz plena,
desde adentro.
comeste a minha carne como um figo
enquanto contemplavas a minha morte, ao longe.
(pó de ouro, folhas vitoriosas,
misturam-se em chamas
com as lágrimas da amada.
amaldiçoa-se três vezes a ausência do amante,
com o seu sagrado nome inscrito debaixo do incenso.
pó de prata, óleo de sésamo,
cubram o sexo com folhas de louro.)
a dor é um líquido
que me pronuncia, em voz alta,
de dentro.