sexta-feira, janeiro 17, 2025

ángela martínez fernández


Hay un huracán en el centro del salón. Vomito sobre la mesa y saco mis demonios ante la mirada atenta del perro. Tengo veneno en las comisuras, anoche no debí decírtelo, pero la oscuridad nos vuelve mansos y una caricia tiene potencial revolucionario cuando sabes cómo tocar a otra persona. Están robándole años de vida a mi madre las pastillas que le dieron en la seguridad social. ‘Destroy the system, they can detect your feminism’. Si no estuviéramos tan enfermos de competencia, podríamos usar la literatura como un repositorio de voces diferentes donde la mujer ecuatoriana que cuida de tu abuelo tuviese derecho a un discurso público.
 

 
 
Está um furacão no centro da sala. Vomito na mesa e tiro os meus demónios perante o olhar atento do cão. Tenho veneno nos cantos da boca, ontem à noite não devia ter-te dito isso, mas o escuro torna-nos mansos e uma carícia tem potencial revolucionário quando se sabe como tocar outra pessoa. Estão a roubar anos de vida à minha mãe os comprimidos que lhe deram na segurança social. 'Destroy the system, they can detect your feminism'. Se não estivéssemos tão doentes de competência, usaríamos a literatura como um repositório de vozes diferentes em que a mulher equatoriana que cuida do teu avô teria direito a um discurso público.