segunda-feira, agosto 26, 2024

elia quiñones


LOS AEROPUERTOS SUELEN DARSE AIRES DE SECUENCIA
                                   (de ahí que sepan atemorizar)
 
hay que llegar con mucha antelación
para ajustar la opacidad y el brillo
de los errores posibles
 
pero esta vez no me he despedido con música
imaginaria
 
ha sido un adiós completamente real
                          (y por lo tanto inflado
                             de poesía cruda)
 
nunca se sabe qué se retendrá
de las luces de la tarde junto al palacio
en los dientes mellados que llaman bancos de
                             aeropuerto
 
                              (y son tan banco que acaparan
                               el campo semántico de los parques)
 
aunque nadie desee posarse sobre el lomo
de un almendro metálico
 
toblerones de lodo para la ausencia
 
                                     (y una crema que doble las manos
                                      hacia el pliegue de estar sola
                                      y abrazar tilos)
 
 

 
 
 
OS AEROPORTOS COSTUMAM DAR-SE ARES DE SEQUÊNCIA
                                   (por isso sabem atemorizar)
 
há que chegar com muita antecedência
para ajustar opacidade e brilho
dos erros possíveis
 
mas desta vez não me despedi com música
imaginária
 
foi um adeus completamente real
                          (e, portanto, inchado
                             de poesia crua)
 
nunca se sabe o que será retido
das luzes da tarde junto ao palácio
nos dentes lascados a que chamam bancos de
                             aeroporto
 
                              (e são tão banco que monopolizam
                               o campo semântico dos parques)
 
mesmo que ninguém se queira encostar no lombo
de uma amêndoa metálica
 
toblerones de lodo para a ausência
 
                                     (e um creme que dobre as mãos
                                      até à ruga de estar)