segunda-feira, abril 15, 2024

joëlle sambi


Caveau
 
Il y a celles et ceux que l’on ne protège pas.
Qu’on ne veut pas protéger.
Celles et ceux pour qui on ne donnera pas de la voix,
Pour qui on ne montera pas au créneau.
Celles et ceux que l’on maintient à dessein
Hors des remparts de la citoyenneté.
Sans filet, sans sécurité, sans plan B.
 
La marge n’est pas une posture,
Ce n’est pas un passe-temps.
La marge est ce territoire concret,
Un état qui nous habite, que l’on occupe
Avec plus ou moins de douleur
Ce lieu aux vents hurlants
Où chacun y va
De sa vomissure aux reflets bruns et jaunes,
De sa haine cyanure
Où chacun se gargarise l’égo
A grande rasade de sciure au fond du gosier.

 
 
Cripta
 
aquelas e aqueles que não protegemos.
Que não queremos proteger.
Aquelas e aqueles a quem não daremos voz,
Com quem não nos envolveremos.
Aquelas e aqueles que são mantidos propositadamente
Fora das muralhas da cidadania.
Sem rede, sem segurança, sem plano B.
 
A margem não é uma postura,
Não é um passatempo.
A margem é esse território concreto,
Um estando que nos habita, que ocupamos
Com mais ou menos dor
Este lugar de ventos uivantes
Onde cada um vai
Com o seu vómito de brilho castanho e amarelo,
Com o seu ódio cianeto
Onde cada um gargareja o ego
Com um grande shot de serradura no fundo da garganta.